IR @ Goa University

Indian translation traditions: Perspectives from Sujit Mukherjee

Show simple item record

dc.contributor.author Chaubey, A.
dc.date.accessioned 2022-01-06T09:32:43Z
dc.date.available 2022-01-06T09:32:43Z
dc.date.issued 2021
dc.identifier.citation Translation Today. 15(1); 2021; 181-190. en_US
dc.identifier.uri https://doi.org/10.46623/tt/2021.15.1.no2
dc.identifier.uri http://irgu.unigoa.ac.in/drs/handle/unigoa/6663
dc.description.abstract This paper revisits Sujit Mukherjee's seminal work Translation as Discovery and Other Essays on Indian Literature in English Translation (1981) to analyze his contribution in foregrounding the translation traditions of India. In the book, he uses the term 'transcreation' to refer to translation as a practice in the Indian literary scenario and cites examples from the ancient to modern times, to show how we have perceived and practiced translation. He centers this process in contrast to the western practice of the same, which makes translation a postcolonial exercise. He emphasizes the need to focus on the pragmatic analysis of the process of translation and looking at the 'Indo-English literature', as 'a limb of the body, the purusha, that is Indian literature' which would help in decolonizing literary studies. en_US
dc.publisher National Translation Mission, CIIL, Mysuru en_US
dc.subject English en_US
dc.title Indian translation traditions: Perspectives from Sujit Mukherjee en_US
dc.type Journal article en_US
dc.identifier.impf ugc


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search IR


Advanced Search

Browse

My Account