IR @ Goa University

L'Avare de Moliere et ses traductions en marathe et en konkani

Show simple item record

dc.contributor.author Dharwadkar, K.D.
dc.date.accessioned 2020-06-30T09:22:47Z
dc.date.available 2020-06-30T09:22:47Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Caraiveti. 3(1); 2019; 89-94. en_US
dc.identifier.uri http://www.caraiveti.com/Uploads/UserFileUpload/FU_199497.pdf
dc.identifier.uri http://irgu.unigoa.ac.in/drs/handle/unigoa/6109
dc.description.abstract La litterature et la traduction, deux vieux compagnons, ont fait l'objet de nombreuses etudes. La traduction litteraire, en particulier, joue un role essentiel au sein des cultures. Dans le cas du francais, du marathe et du konkani, les langues sont des alliances entre elles, elles ont des cultures, des expressions, etc. et il faut un vaste domaine de connaissances pour surmonter ces difficultes et rendre la traduction comprehensible et lisible. Cette recherche analyse les traductions konkani et marathe de L'Avare de Moliere par le biais des procedes de traduction. en_US
dc.publisher Banaras Hindu University en_US
dc.subject French en_US
dc.title L'Avare de Moliere et ses traductions en marathe et en konkani en_US
dc.type Journal article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search IR


Advanced Search

Browse

My Account