dc.description.abstract |
La litterature et la traduction, deux vieux compagnons, ont fait l'objet de nombreuses etudes. La traduction litteraire, en particulier, joue un role essentiel au sein des cultures. Dans le cas du francais, du marathe et du konkani, les langues sont des alliances entre elles, elles ont des cultures, des expressions, etc. et il faut un vaste domaine de connaissances pour surmonter ces difficultes et rendre la traduction comprehensible et lisible. Cette recherche analyse les traductions konkani et marathe de L'Avare de Moliere par le biais des procedes de traduction. |
en_US |